Фестиваль Дикая Мята - 2012 - отчет


Итак, последние два дня, с тех пор как я вернулась из командировки, у меня дома не было интернета.  И хоть жизнь моя в эти дни была довольно разнообразной, своевременного отчета о фестивале не вышло.





Вечером перед отъездом я была в гостях. Мой горячо любимый друг Антон Неледов пошутил:
- Ты куда едешь-то?
- На музыкальный фестиваль Дикая мята.
- А где это?
- В Боровске, Калужская область.
- То есть, если я захочу поехать на фестиваль, мне придется искать Неледовск?
Каламбуры на счет моей фамилии будут преследовать меня всегда, я надеюсь :))



Итак, три дня, 30 музыкальных коллективов и две сцены, где ведется параллельная съемка видео материала.  В первый день почти вся группа успела сгореть, а в остальное время мы пытались укрыться от дождя и града, преследовавших фестиваль. И только я оказалась подготовленной лучше всех - у меня с собой были резиновые сапоги и курточка.



Из личных достижений: помимо прекрасного общения с коллегами и моря смеха и музыки, интервью с португальской группой Oquestrada. Это было первое интервью, которое я провела на английском языке.  Дико собой горжусь, но хочется отсмотреть материал и сделать работу над ошибками.





Второй день прошел относительно спокойно. Работали - грелись в кафе, пили чай - снова работали - снова грелись. А вечером все с большим удовольствием слушали выступление Billy's Band.





А вот третий день принес мне неожиданный сюрприз. Дело было так. Мне нужно было послушать пресс-конференцию Андрея Запорожца - Sunsay, чтоб договориться с ним об интервью после выступления. По совместительству эта пресс-конференция была еще и для американского музыканта Джона Форте.  И вот, сижу я себе спокойно на деревянной скамеечке, рассматриваю грязь на собственных резиновых сапогах в ожидании начала. И приводят, значит, музыканта. Без переводчика. Андрей Клюкин - организатор фестиваля -  судорожно шепчет в рацию: "Приведите переводчика, как мы будем общаться?!". И спрашивает: "Может быть кто-нибудь знает язык?"... Ну, я поднимаю руку, и говорю, что знаю, и могу начать переводить пока не привели профессионального переводчика. Меня просят сесть рядом, начинается пресс-конференция. Я перевожу вопросы и ответы, шепчу Джону на ушко, о чем говорят коллеги по цеху. Щеки горят, вокруг камеры, фотоаппараты. Мы смеемся, музыканты шутят. Я от волнения перевожу град, как "нечно, худшее, чем дождь" :) Тем не менее, пресс-конференция спасена, а коллеги теперь подшучивают надо мной, что я стала звездой MTV. Вот вам и ответ на вопрос, зачем утром девушке краситься перед выходом, если она в командировке в Боровске... Никто не знает, что нас ждет.



Вот такие вот дела.
Фестиваль удался, несмотря на погоду... Работа удалась, несмотря на нас :) Теперь нас ждет пост-продакшн.

Отправить комментарий

0 Комментарии